July 16th, 2011

Культурный обмен и гастрономическая трагодь

В библиотеке обнаружены советские "Д'Артаньян и три мушкетера" с английскими субтитрами. Чипсы с мороженым закуплены, Маттиас морально готовится знакомиться с "важной частью детства" своей жены. Я только вот беспокоюсь, вдруг он в качестве мести заставит меня знакомиться с собственной "важной частью детства" и читать все комиксы про Тэнтэна? Благо, их есть у нас! Аж раритетные первые издания на немецком.

И отдельно про чипсы (да, я знаю, это гадость, и отдушки все искусственные, и все очень-очень вредно. Это моя любимая отрава наравне с колбасой вареной докторской, о натуральном цвете которой лучше умолчать). Почему в России есть аж "со вкусом малосольных огурцов" (не говоря уж об укропе-курице-салями-креветках и прочих извращениях), во Франции были обнаружены чипсы со вкусом "курицы с тимьяном". А тут с полок глядят унылые соль - паприка (о, паприка - наше все) - лук и сыр? А, еще порой адский уксус бальзамический попадается (кислые чипсы!). В особо выдающихся случаях бывают чипсы "по-тайски" и "по-индийски" (в общем-то та же паприка с добавлением специй). Принуждение к здоровому образу жизни, видимо.

Картинка из Веркора (раз уж мушкетеры, должно же быть что-то французское).
Photobucket